det borde alltså - rätteligen - ha stått - stå - här ovan: 'det har brutit ut en palatsrevolution i parlamentet' ... - men det låter faktiskt som om han reportern jonas björck säjjer 'brytit ut' - så sett är det ju korrekt uppgivet här ovan... korrekterweise borde det ju - ejänntligen här även ha stått 'säger' i st f 'säjjer' - ich weiss! - men jag staavar precis så som jag i ögonblicket - sort of - känner för att staava... 'eigentlich' heter ju - staavas ju - på svenska 'egentligen' - ja - ich weiss! - by the way: jag tycker det verkar som om han reportern härstammar från jööötet! han talar iaf ej vad jag kan bedömma vare sej stockholmska eller skånska - eller väschöttska...
2 kommentarer:
bryta - bröt - brutit... det heter alltså - korrekterweise - ej 'brytit'!
det borde alltså - rätteligen - ha stått - stå - här ovan: 'det har brutit ut en palatsrevolution i parlamentet' ... - men det låter faktiskt som om han reportern jonas björck säjjer 'brytit ut' - så sett är det ju korrekt uppgivet här ovan... korrekterweise borde det ju - ejänntligen här även ha stått 'säger' i st f 'säjjer' - ich weiss! - men jag staavar precis så som jag i ögonblicket - sort of - känner för att staava... 'eigentlich' heter ju - staavas ju - på svenska 'egentligen' - ja - ich weiss! - by the way: jag tycker det verkar som om han reportern härstammar från jööötet! han talar iaf ej vad jag kan bedömma vare sej stockholmska eller skånska - eller väschöttska...
Skicka en kommentar