wie - betyder alltså 'hur' - wie wird es sein- nich mehr im leben zu sein? - wie? - das ist eine frage - die nicht zu beantworten ist - niemand kann die frage beantworten - that's how it is! - das ist wie es ist... 'wie' ist also - nicht zu wissen - deshalb ist es 'wie' mit einem fragezeichen danach - das heisst: Wie?
om jag i fantasien skulle skriva en bok så skulle nog titeln vara "Wie?" - jag tycker det skulle kunna vara en bra titel på en i fantasien tänkt bok... någon verklighet kommer det ej att bli - att jag arma männscha skulle kunna skriva och få publicerat en bok - nej en författare är jag ej - ej heller en kulturskribent - jag har i drygt 20 år varit stenograf och en simpel kontorskorrespondent med tyska som huvudspråk och sedan har jag även varit spårvagnsförare - aktiv sådan i 16 år - det gör mig ej kvalificerad att skriva eller utge en bok...
warum? - warum har Någon beslutat att detta - faktiskt - in der tat - mycket både se- och hör-bara - som jag förde över - och faktiskt hade kvar på min blogg tämligen länge - men i dag - wie ich es soeben - d.h. um 08.16 uhr heute morgen entdeckt habe - nicht mehr!!! - warum???
5 kommentarer:
wie - betyder alltså 'hur' - wie wird es sein- nich mehr im leben zu sein? - wie? - das ist eine frage - die nicht zu beantworten ist - niemand kann die frage beantworten - that's how it is! - das ist wie es ist... 'wie' ist also - nicht zu wissen - deshalb ist es 'wie' mit einem fragezeichen danach - das heisst: Wie?
'nicht' i st f 'nich'...
om jag i fantasien skulle skriva en bok så skulle nog titeln vara "Wie?" - jag tycker det skulle kunna vara en bra titel på en i fantasien tänkt bok... någon verklighet kommer det ej att bli - att jag arma männscha skulle kunna skriva och få publicerat en bok - nej en författare är jag ej - ej heller en kulturskribent - jag har i drygt 20 år varit stenograf och en simpel kontorskorrespondent med tyska som huvudspråk och sedan har jag även varit spårvagnsförare - aktiv sådan i 16 år - det gör mig ej kvalificerad att skriva eller utge en bok...
schade!: jetzt stelle ich fest dass dies nicht mehr - wie früher - hier hör- und sehbar ist...
warum? - warum har Någon beslutat att detta - faktiskt - in der tat - mycket både se- och hör-bara - som jag förde över - och faktiskt hade kvar på min blogg tämligen länge - men i dag - wie ich es soeben - d.h. um 08.16 uhr heute morgen entdeckt habe - nicht mehr!!! - warum???
Skicka en kommentar