man kan sich - mitunter - fragen... - was (?) kannn man sich - mitunter - fragen (?) - besteht etwa bei mir bedarf? - ein bedürfnis? - in what respect? - på vilket sätt?
jag har - som en drygt 72-årig gammal schärring - reminiscenser av ord och uttryck från mitt 'förgångna' liv... - jag har ju i ca - ja faktiskt drygt - 20 år haft tyska som ett språk jag förschökt - somehow - förkååvra mig i...
det var alltså för nu ganska så länge sen som jag ansträngde mej för att förschööka förkååvra mej i det tyska språket... now-a-days - the situation is a bit different... jag anstränger mej inte - inte ett dugg - beter mej mycket respektlöst... vilket kanske kan framgå av det jag - sort of - spontant uttrycker på egen blog... det som jag rent språkligt får till mej - om så det gäller tyska - eller engelska - det - sort of -kommer till mej automatiskt - utan jegliche anstrengung...
8 kommentarer:
eine geschichte... - was ist eine geschichte? - was ist eine lebensgeschichte? - dies ist - sind - also 2 fragen...
är det en 'lebensgeschichte' - som jag här - på egen blogg - förschööker - somehow - 'gestalta' (?)...
man kan sich - mitunter - fragen... - was (?) kannn man sich - mitunter - fragen (?) - besteht etwa bei mir bedarf? - ein bedürfnis? - in what respect? - på vilket sätt?
in welcher hinsich würde ich - 'moi'! - etwa - unter umständen - von irgendwelcher bedeutung sein?
är det huumor eller vad är detta som jag somehow här förschöker je någon form av ut-tryck för? - who am i to know?
was ist - übrigens: - hauptsache? - was ist nebensache? - was ist also - sort of - nur etwas nebensächliches?
jag har - som en drygt 72-årig gammal schärring - reminiscenser av ord och uttryck från mitt 'förgångna' liv... - jag har ju i ca - ja faktiskt drygt - 20 år haft tyska som ett språk jag förschökt - somehow - förkååvra mig i...
det var alltså för nu ganska så länge sen som jag ansträngde mej för att förschööka förkååvra mej i det tyska språket... now-a-days - the situation is a bit different... jag anstränger mej inte - inte ett dugg - beter mej mycket respektlöst... vilket kanske kan framgå av det jag - sort of - spontant uttrycker på egen blog... det som jag rent språkligt får till mej - om så det gäller tyska - eller engelska - det - sort of -kommer till mej automatiskt - utan jegliche anstrengung...
Skicka en kommentar