slog just upp i lexikon: heter det 'dependent on'? - jag för min del tycker det känns som om 'dependent of' vore mer appropriate... jedoch engelskan har under mitt yrkesverksamma liv ej varit min sort of specialitet... tyskan snarare der fall...
sen under de hela 16 år jag körde spårvagn (det sjuttonde året var jag sjukskriven) så var det ej så mycket av vare sig det ena eller det andra - alltså vare sig vad gällde tyska eller engelska språket...
4 kommentarer:
as i see it: it is a pity that he is dependent of smoking...
slog just upp i lexikon: heter det 'dependent on'? - jag för min del tycker det känns som om 'dependent of' vore mer appropriate... jedoch engelskan har under mitt yrkesverksamma liv ej varit min sort of specialitet... tyskan snarare der fall...
det var alltså under den dryga första halvan av mitt yrkesverksamma liv då jag satt på kontor som jag - företrädesvis - ägnade mig åt tyskan...
sen under de hela 16 år jag körde spårvagn (det sjuttonde året var jag sjukskriven) så var det ej så mycket av vare sig det ena eller det andra - alltså vare sig vad gällde tyska eller engelska språket...
Skicka en kommentar