har just googlat på kinderägg och sett att ursprunget vissst ej är tyskt som jag trodde - kinder betyder ju barn på tyska... det är tydligen italienskt ursprung... det kanske då är rätt med det uttal som hon malou har - jag kan ej italienska...
att jag blir - blev - chockad - åtminstone smått chockad - av detta som jag nämnde klockan 00:02 detta datum den 3 april 2016... vad säjjer dät om lilla 'moi'? - Något säjer det väl... jag blir alltså ej speciellt chockad av denna marianne...
3 kommentarer:
att hon säjjer schinnderägg - det tycker jag är smått chockerande... hon - malou - kanske ej kan tyska... det är kanske därför...
har just googlat på kinderägg och sett att ursprunget vissst ej är tyskt som jag trodde - kinder betyder ju barn på tyska... det är tydligen italienskt ursprung... det kanske då är rätt med det uttal som hon malou har - jag kan ej italienska...
att jag blir - blev - chockad - åtminstone smått chockad - av detta som jag nämnde klockan 00:02 detta datum den 3 april 2016... vad säjjer dät om lilla 'moi'? - Något säjer det väl... jag blir alltså ej speciellt chockad av denna marianne...
Skicka en kommentar