im april des jahres 1985 habe ich - in hamburg - das buch 'die liebe - psychologie eines phänomens' - rororo - das heisst rowohlt verlag - gekauft - ich have damals mit interesse dieses buch gelesen - jag har nu bei durchgang aller meiner bücher dieses tachenbuch wiederum gefunden - und auch googlat på denne per lauster - och bl a funnit 38 inläsningar av boken 'lebenkunst - wege zur inneren freiheit'...
han - peter lauster - är nästan tre år äldre än 'moi' - han föddes den 21 januari år 1940 - i stuttgart - han har alltså samma födelsedag som min - numera sen den 30 november år 2006 - avlidne son - alltså samma födelsedag som min numera - sen den 30 november år 2006 - avlidne son hade - visserligen är väl hans - min förstfödde sons - födelsedatum fortfarande - sort of - giltigt - även om han själv - sen den 28 december år 2006 - endast finns i en gammal begagnad grav - und zwar i förruttnelsetillstånd... - på peter lausters 39-åriga födelsedag - en 21 januari år 1979 - födde jag alltså min första son - mitt första barn überhaupt - jag var då - eftersom jag hade blivit född född i november 1942 - 36 år och två månader och fyra dar gammal...
'tachenbuch'? - vad menade jag? - det måste ha varit ett felskrivningsmisstag - 'taschenbuch' - dvs 'pocket book' - var väl det jag menade antar jag...
5 kommentarer:
im april des jahres 1985 habe ich - in hamburg - das buch 'die liebe - psychologie eines phänomens' - rororo - das heisst rowohlt verlag - gekauft - ich have damals mit interesse dieses buch gelesen - jag har nu bei durchgang aller meiner bücher dieses tachenbuch wiederum gefunden - und auch googlat på denne per lauster - och bl a funnit 38 inläsningar av boken 'lebenkunst - wege zur inneren freiheit'...
'habe' i st f 'have'...
han - peter lauster - är nästan tre år äldre än 'moi' - han föddes den 21 januari år 1940 - i stuttgart - han har alltså samma födelsedag som min - numera sen den 30 november år 2006 - avlidne son - alltså samma födelsedag som min numera - sen den 30 november år 2006 - avlidne son hade - visserligen är väl hans - min förstfödde sons - födelsedatum fortfarande - sort of - giltigt - även om han själv - sen den 28 december år 2006 - endast finns i en gammal begagnad grav - und zwar i förruttnelsetillstånd... - på peter lausters 39-åriga födelsedag - en 21 januari år 1979 - födde jag alltså min första son - mitt första barn überhaupt - jag var då - eftersom jag hade blivit född född i november 1942 - 36 år och två månader och fyra dar gammal...
'blivit född i november 1942' i st f 'blivit född född i november 1942'...
'tachenbuch'? - vad menade jag? - det måste ha varit ett felskrivningsmisstag - 'taschenbuch' - dvs 'pocket book' - var väl det jag menade antar jag...
Skicka en kommentar