måndag 15 november 2010

betydelse....

4 kommentarer:

Marianne Johansson sa...

om av betydelse - i så fall av underordnad sådan? - eller - eventuellt - unter umständen - av överordnad sådan - sådan i detta fallet = betydelse - vilken betydelse - tolkning - lägger man u u = unter umständen - in i ett ord - bedingt durch was? - verhältnisse - wie ist - eller rättare sagt i detta fallet - sind - verhältnisse - wie ist - eller i detta fallet rättare sagt - sind - die verhältnisse - en viss skillnad - kanske mellan bestämnd och bestämd form... - verhältnisse betyder alltså förhållanden = hur det förhåller sig/sej = hur det liksom - sort of - är - helt enkelt 'är' = endast två små bokstäver - nämligen bokstaven'ä' och bokstaven 'r' - kan u u = unter umständen - uttrycka mycket - för att inte säga - åtminstone ibland - allt - allt? - ja - vad är 'allt' - allt man = jag - eee männnscha bara - kan liksom greppa = begripa = förstå...

Marianne Johansson sa...

jag har fortfarande inte blivit så mycket klokare - eller hur man ska uttrycka det - sej - betydelse - ett ords betydelse - en männischas betydelse - eller eventuellt ibland obetydelse - bristande betydelse ...

Marianne Johansson sa...

vad betyder 'något' för 'någon' - hur kan 'något' betyda 'något' för 'någon' ... (?) två små ord bara: 'ordet 'något' och ordet 'någon'...

Marianne Johansson sa...

när ordet 'något' kan betyda så mycket! - kan innefatta så mycket!