torsdag 27 augusti 2015

Vem drömde mig? - Eric Fylkeson & Ted Dluzewski tolkar Bertil Malmberg

1 kommentar:

Marianne Johansson sa...

är livet nichts anders als ein traum? - mardröm eller önskedröm... - eller ingetdera - vare sig någon 100%-ig mardröm eller en 100%-ig önskedröm... inzwischen kanske lite av både ock... ska stavningen - den korrekta - vara: 'ock'? - eller:'och'... jag veet ej... - jag vet iaf att jag - sen ganska många år - innerst inne - haft en - sort of - 'dröm' om att bli en poet... vad är dät för en sorts dröm? - das kann man sich fragen... jag är iaf - så som jag själv uppfattar det - en slags 'human being' - borde ej det räcka!?... ännu så länge alive - men befinnandes sig - sort of - 'på gravens rand'... vad spelar det för roll om drömmen att bli poet aldrig någonsin går i uppfyllelse... jag kan ju spontant ut-trycka mej hur som helst - som jag i ögonblicket känner för det - här på egen blogg... that torde väl vara - kunna vara - enough? - ja...