hur ska man tolka de två orden 'noch immer'.... (jag låter den frågan vara - 'sort of' -öppen...) sven anér har - iaf - gjort vad hann (= han) kunnat - och han kommer att lämna efter sig det han har ansträngt sig 'i' - i att bringa klaarhet i - han - sven anér - har varit 'i sin krafts dagar' länge - och äär - 'as it seems' - still 'i sin krafts dagar'...
2 kommentarer:
noch immer...
hur ska man tolka de två orden 'noch immer'.... (jag låter den frågan vara - 'sort of' -öppen...) sven anér har - iaf - gjort vad hann (= han) kunnat - och han kommer att lämna efter sig det han har ansträngt sig 'i' - i att bringa klaarhet i - han - sven anér - har varit 'i sin krafts dagar' länge - och äär - 'as it seems' - still 'i sin krafts dagar'...
Skicka en kommentar