Uetersen, den 4. Mai 1977: Fräulein Marianne Johansson i.Fa. AB PEGOL, Postbox 4095, S-400 40 Göteborg - Schweden "Sehr geehrtes Fräulein Johansson! Für die hervorragande Uebersetzung des Mitteilungsblattes "Föreningen för Svensk Hjortavel" seien Sie auftrags Herrn Hatlapa vielmals bedankt. Ihre Sprachtüchtigkeit ist bewundernswert. Anbei dürfen wir Ihnen einen besonderen 'Gruss von Herrn Hatlapa überreichen. Mit freundlichen Grüssen HATLAPA Uetersener Maschinenfabrik - H.H. Hatlapa - Sekretariat " min anm: jag har tidigare här på min blogg någonstans fört över ett you tube clip med denna Herre H.-H. Hatlapa - antagligen inte 'vem som helst' - jag kommenterade då att jag en gång fått ett brev från denna herre där det sod 'Er språkduktighet är beundransvärd' - 'Ihre Sprachtüchtigkeit ist bewundernswert' - och jag sa i kommentaren oxå - att jag någonstans i mitt hem i min röra har kvar - har sparat - detta brev - erkännandet jag fick betr min språkduktighet glömmer jag aldrig.... nu håller jag på och går igenom en del som jag har liggande - och - bland mycket annat - kom detta älskvärda brev - med erkännande om min språkduktighet fram! - ja jag har mycket annat att 'sort of' göra just nu och borde ej ha tid med att skriva sånt här just nu när annat är så mycket merangeläget!!! - en felaktig prioritering helt enkelt... ja - men för mig kändes just detta viktigt just nu - när detta av en händelse råkade komma fram i mina försök att sortera ett och annat...(bilagt var en presentbox med små parfymflaskor...)
v g se mitt inlägg - min överföring - nyss - klockan 13:41 - man kan under 37 sekunder få se och lyssna till denne Herre Hans-H. Hatlapa... som via sitt sekretariat - en gång i maj år 1977 - tackat mig - och berömt mig - för en översättning...det rör sig alltså om you tube clippet 'rupert sheldrake - genie or scharlatan - 2/4'
3 kommentarer:
Uetersen, den 4. Mai 1977: Fräulein
Marianne Johansson i.Fa. AB PEGOL, Postbox 4095, S-400 40 Göteborg - Schweden "Sehr geehrtes Fräulein Johansson! Für die hervorragande Uebersetzung des Mitteilungsblattes "Föreningen för Svensk Hjortavel" seien Sie auftrags Herrn Hatlapa vielmals bedankt. Ihre Sprachtüchtigkeit ist bewundernswert. Anbei dürfen wir Ihnen einen besonderen 'Gruss von Herrn Hatlapa überreichen. Mit freundlichen Grüssen HATLAPA Uetersener Maschinenfabrik - H.H. Hatlapa - Sekretariat " min anm: jag har tidigare här på min blogg någonstans fört över ett you tube clip med denna Herre H.-H. Hatlapa - antagligen inte 'vem som helst' - jag kommenterade då att jag en gång fått ett brev från denna herre där det sod 'Er språkduktighet är beundransvärd' - 'Ihre Sprachtüchtigkeit ist bewundernswert' - och jag sa i kommentaren oxå - att jag någonstans i mitt hem i min röra har kvar - har sparat - detta brev - erkännandet jag fick betr min språkduktighet glömmer jag aldrig.... nu håller jag på och går igenom en del som jag har liggande - och - bland mycket annat - kom detta älskvärda brev - med erkännande om min språkduktighet fram! - ja jag har mycket annat att 'sort of' göra just nu och borde ej ha tid med att skriva sånt här just nu när annat är så mycket merangeläget!!! - en felaktig prioritering helt enkelt... ja - men för mig kändes just detta viktigt just nu - när detta av en händelse råkade komma fram i mina försök att sortera ett och annat...(bilagt var en presentbox med små parfymflaskor...)
det var alltså inte Herr H.-H. Hatlapa själv - i egen hög person - som skrivit brevet - utan endast hans sekreterare vid namn Havemann...
v g se mitt inlägg - min överföring - nyss - klockan 13:41 - man kan under 37 sekunder få se och lyssna till denne Herre Hans-H. Hatlapa... som via sitt sekretariat - en gång i maj år 1977 - tackat mig - och berömt mig - för en översättning...det rör sig alltså om you tube clippet 'rupert sheldrake - genie or scharlatan - 2/4'
Skicka en kommentar