onsdag 29 september 2010

How Great Thou Art

1 kommentar:

Marianne Johansson sa...

to have 'awe' - this word 'awe' - that is something - som går liksom utöver det vardagliga - något som är större än störst - det som en del kallar 'Gud' - andra kanske - liksom jag - prefer not to call it anything überhaupt - det finns inte liksom ord för allting - det är bara att inse det... f'låt mitt blandande av ord - jag förutsätter att den - eller ev de - som läser min blogg och kanske oxå denna kommentar - behärskar tillräckligt mycket inom den tyska och engelska språksfären - eller hur man nu ska uttrycka det - jag tar liksom ingen hänsyn till andra - som kanske har märkts - när jag snabbt och impulsivt skriver av mej här på min alldeles egna blogg - en blogg som inte liknar någon annan vad jag kan förstå - det är just det som är poängen - det är just så jag vill ha det - som jag sa till nisse - pensionär nisse - senior2005 at passagen punkt se - så är min blogg en värstingblogg - och jag vill se den som mitt konstverk - denna min blogg är mitt konstverk - som jag visar upp för vem som helst som vill se den/det - kanske oxå läsa den/det - kanske oxå lyssna på den/det - inte min egen röst - men andras röster - som jag via you tube och blog sharing kommer i åtnjutande av - 'den' = i detta fallet - 'bloggen' - min blogg - 'det'= i detta fallet -'konstverket' - jag har kanske blandat ihop ords betydelse - slår upp i mitt gamla lexikon från år 1956 och där står på ordet 'awe': I (respektfylld) fruktan - bävan - vördnad - 'stand in awe of' = hysa vördnad (skräck) för -II ingiva fruktan (respekt) etc - imponera på - skrämma ('into' till)