"svenska finland - ett ljusbad för själen - denna vecka har jag talat på ett antal platser i det som på korrekt finlandssvenska heter 'svenska österbotten i finland' - en av orterna heter korsnäs - enligt uppgift är detta den mest svenskspråkiga kommunen i världen - men det - förlåt ordvalet - skiter vi rikssvenskar i - apropå språkbruk och ordval - här talar man ett unikt svenskt språk - det är utan tvivel ett av världens vackraste språk - - de sjunger när de talar - dessutom använder de underbara svenska ord - som dock sällan hörs i svenska sverige - i rikssverige är det mycket 'ööhh' och 'typ'och - just det: 'skit' - i svenska österbotten i finland får man höra ord som 'eljest' och 'på nejden' - där kan man lätt få intrycket att var och varannan människa är en passionerad språkvårdare - de talar som poeter -
- hos oss verkar få bry sig om svenska språket - språkvård betraktas på sina håll som en hobby för kufar - och för övrigt finns det en opinion som anser att det är 'exkluderande' att kräva att den som vill bli medborgare i sverige skall lära sig några ord svenska - också tilltalet är frapperande olika - i förrgår var jag på en restaurag i centrala vasa - tilltalades 'var önskar min herre sitta?' skulle det passa med en förrätt eller föredrar ni enbart huvudrätt?' - igår åt jag lunch i centrala malmö - servitrisen glodde på mig utan att hälsa - och när jag sedan genom tystnad tvingade henne att tala fick hon till slut fram: 'vaa vill du hau?' - jag har genom åren deltagit i flera hundra seminarier och debatter i sverige - mycket ofta är tonen frän - för att inte säga rå - anklagande - förnärmad - avståndstagande - nedgörande - förlöjligande - 'kränkt' - därför var jag helt ovan när jag deltog i en debatt i nykarleby där samtalet präglades av respekt - hövlighet - artighet - försök att förstå varandra - trots att det till exempel fanns flera journalister i panelen -
- naturligtvis idealiserar och idylliserar jag tillståndet där på andra sidan - men ändå - det finns något att lära av dem som lever där - de har lyckats behålla något av 'det svenska' som vi håller på att förlora - det lever kvar i vårt kollektiva minne - men mest som en smak från något ur det förgångna - vi känner det till exempel när vi läser astrid lindgren - och när vi hoppar groda på midsommaren - när vi känner doften av detta som vi förlorat kan vi känna längtan - på samma sätt som doften av en medeleinekaka doppad i lindblomsté fick marcel proust att längtasnfullt skriva sitt monumentala romanverk i sju bank - 'på spaning efter den tid som flytt' - jag känner denna doft - denna smak - när jag under några dagar reser runt i svenska österbotten i finland - doften av en kultur där man inte dagligen måste möta människor som artikulerar sig genom att - bokstavligen eller bildligt - 'visa fingret' i en obscen gest - ett tips - avboka resan till thailand - vad skall du där att göra? - jag rekommenderar i stället en resa till vasa - jakobstad - korsnäs och nykarleby i svenska österbotten i finland - där slipper du få cancer av att ligga i sol du inte tål - i stället får du ett ljusbad för själen." // Göran Skytte - kolumn i SvD den 30 januari 2010.
denne skytte som verkligen var en megakändis en gång i tiden tack vare tv - denne skytte är alltså på långt håll släkt med stig kihlström - som jag var sambo med ett antal år på donsö och som jag fick två söner tillsammans med - gift var jag aldrig - därför har jag ej det efternamnet - men min - eller kanske jag borde säga vår - tack och lov - fortfarande i livet varande - son hampus är alltså på långt håll släkt med göran skytte - hampus farmor var alltså en skytte innan hon gifte sig med en erik kihlström - denna min/vår sons farmor - signe kihlström - var oxå på långt håll släkt med gabriel jönsson berättade hon för mig en gång... (ja han som skrev 'flicka från backafall...')
5 kommentarer:
"svenska finland - ett ljusbad för själen - denna vecka har jag talat på ett antal platser i det som på korrekt finlandssvenska heter 'svenska österbotten i finland' - en av orterna heter korsnäs - enligt uppgift är detta den mest svenskspråkiga kommunen i världen - men det - förlåt ordvalet - skiter vi rikssvenskar i - apropå språkbruk och ordval - här talar man ett unikt svenskt språk - det är utan tvivel ett av världens vackraste språk - - de sjunger när de talar - dessutom använder de underbara svenska ord - som dock sällan hörs i svenska sverige - i rikssverige är det mycket 'ööhh' och 'typ'och - just det: 'skit' - i svenska österbotten i finland får man höra ord som 'eljest' och 'på nejden' - där kan man lätt få intrycket att var och varannan människa är en passionerad språkvårdare - de talar som poeter -
- hos oss verkar få bry sig om svenska språket - språkvård betraktas på sina håll som en hobby för kufar - och för övrigt finns det en opinion som anser att det är 'exkluderande' att kräva att den som vill bli medborgare i sverige skall lära sig några ord svenska - också tilltalet är frapperande olika - i förrgår var jag på en restaurag i centrala vasa - tilltalades 'var önskar min herre sitta?' skulle det passa med en förrätt eller föredrar ni enbart huvudrätt?' - igår åt jag lunch i centrala malmö - servitrisen glodde på mig utan att hälsa - och när jag sedan genom tystnad tvingade henne att tala fick hon till slut fram: 'vaa vill du hau?' - jag har genom åren deltagit i flera hundra seminarier och debatter i sverige - mycket ofta är tonen frän - för att inte säga rå - anklagande - förnärmad - avståndstagande - nedgörande - förlöjligande - 'kränkt' - därför var jag helt ovan när jag deltog i en debatt i nykarleby där samtalet präglades av respekt - hövlighet - artighet - försök att förstå varandra - trots att det till exempel fanns flera journalister i panelen -
- naturligtvis idealiserar och idylliserar jag tillståndet där på andra sidan - men ändå - det finns något att lära av dem som lever där - de har lyckats behålla något av 'det svenska' som vi håller på att förlora - det lever kvar i vårt kollektiva minne - men mest som en smak från något ur det förgångna - vi känner det till exempel när vi läser astrid lindgren - och när vi hoppar groda på midsommaren - när vi känner doften av detta som vi förlorat kan vi känna längtan - på samma sätt som doften av en medeleinekaka doppad i lindblomsté fick marcel proust att längtasnfullt skriva sitt monumentala romanverk i sju bank - 'på spaning efter den tid som flytt' - jag känner denna doft - denna smak - när jag under några dagar reser runt i svenska österbotten i finland - doften av en kultur där man inte dagligen måste möta människor som artikulerar sig genom att - bokstavligen eller bildligt - 'visa fingret' i en obscen gest - ett tips - avboka resan till thailand - vad skall du där att göra? - jag rekommenderar i stället en resa till vasa - jakobstad - korsnäs och nykarleby i svenska österbotten i finland - där slipper du få cancer av att ligga i sol du inte tål - i stället får du ett ljusbad för själen." // Göran Skytte - kolumn i SvD den 30 januari 2010.
denne skytte som verkligen var en megakändis en gång i tiden tack vare tv - denne skytte är alltså på långt håll släkt med stig kihlström - som jag var sambo med ett antal år på donsö och som jag fick två söner tillsammans med - gift var jag aldrig - därför har jag ej det efternamnet - men min - eller kanske jag borde säga vår - tack och lov - fortfarande i livet varande - son hampus är alltså på långt håll släkt med göran skytte - hampus farmor var alltså en skytte innan hon gifte sig med en erik kihlström - denna min/vår sons farmor - signe kihlström - var oxå på långt håll släkt med gabriel jönsson berättade hon för mig en gång... (ja han som skrev 'flicka från backafall...')
'längtansfullt' i st f 'längtasnfullt'...
Skicka en kommentar